![](http://pichak.net/themes/23/02/image/up.png)
پای سیب
BBFlashBack برنامه ای ساده و قوی و منعطف برای فیلم برداری از صفحه مانیتور . از قابلیت های این برنامه می توان به امکان اضافه کردن متن و عکس بعد از فیلم برداری به کار و همچنین امکان صادر کردن برنامه به فرمت های ویدیویی و فلشی است. در کل برای ساخت یک فیلم آموزشی بسیار مفید است و حتی می توانید از وب.کم هم استفاده کنید. لینک دانلود : http://www.p30download.com/archives/graphic/flash_tool/download_bb_flashback_final NCESoft-FlipBookMarker برنامه ای ساده برای ساخت آلبومی شکیل از عکس ها یا کتابچه ای زیبا از فایل های پی.دی.اف ... . از قابلیت های این برنامه امکان تولید خروجی ایچ.تی.ام.ال ، اس.دابلیو.اف و اگز می باشد . کدهای آن را با چسباندن در صفحات وب هم می توانید برای سایت خود به کار برید . لینک دانلود : http://www.p30download.com/archives/graphic/design/download_ncesoft_flip_book_maker_full WYSIWYG Web Builder یک طراح حرفه ای وبسایت می باشد . البته نرم افزارهایی از این دست زیاد هستند که بسته به کاربرد خاصتان می تواند هریک قابلیتی را که می خواهید برایتان تامین کند. لینک این مجموعه : http://www.p30download.com/archives/internet/web_design/ در ضمن اصطلاح WYSIWYG (یعنی مثل نرم افزارهای طراحی وب، What You See Is What You Get هر چه که در طراحی میبینید، همان است که در خروجی میگیرید!) دو سایت که مجموعه کاملی از جزوات ، نمونه سوالات و کتب فارسی و انگلیسی را در حوزه های مختلف رشته کامپیوتر و فناوری اطلاعات در مقطع لیسانس و قوق لیسانس در خود جمع آوری کرده اند و می تواند مرجع خوبی برای رفع نیازهای کلیه برنامه نویسان و فعالان در زمینه کامپیوتر باشد : یکی از بهترین سایت ها برای آموزش زبان های برنامه نویسی Java و مشتقاتش سایت مرکز آموزشی نانیانگ در سنگاپور (http://www3.ntu.edu.sg) می باشد که تقریبا اکثر عناوین اصلی را پوشش داده است .در این لینک کلیه عناوین را می توانید ببینید : http://www3.ntu.edu.sg/home/ehchua/programming/index.html در ذیل چند کلمه ساده را به شما یاد می دهم که حتما باید بدانید: به نقل از : http://www.learnenglish.de/vocabulary/money.htm Whether you`re counting your change, lending money to a friend, or checking out the price tag on a shirt at the store, it`s important to know how to read and write money amounts. به نقل از : http://www.mathmastery.com/math/addition/Addition-with-Dollars-and-Cents/Reading-Money-Amounts Here are five phrasal verbs we use to talk about spending money. To pay for something or to send money on something especially when you don"t want to. "She"s just coughed up £40 for a speeding fine." To spend a lot of money on something that you like but don"t really need. You spend more than you need to on something enjoyable. "For our anniversary we splashed out £500 going to Paris for the weekend." To pay or give money for something, usually when you don"t want to. Has the same meaning as cough up. "I"m going to have to shell out £50 getting my TV fixed." This is a formal phrasal verb which has the same meaning as cough up and shell out (informal). It means to unwillingly pay for something. "The company has decided to ante up a large donation to charity." To foolishly waste money. It can also be used to mean waste time. "I often fritter away my salary on things I don"t need. I"m terrible with money." سیگنال چیست؟ شکل سمت چپ سیگنال را به شکل گسسته و شکل سمت راست سیگنال را به صورت پیوسته نشان می دهند. محور افقی زمان و محور عمودی نیز مقدار شدت سیگنال را نمایش می دهند. طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی یعنی شماباید ابتدا باید نام و نام خانوادگی را بنویسید. بعد شماره پلاک یا شماره طبقه را بنویسید. سپس نام کوچه و پس از آن کدپستی و نام شهر، نام استان ونام کشور را بنویسید. در نوشتن آدرس باید توجه داشت، ترجمه اسامی خاص و عبارات ، کار صحیحی نیست و کلمات را به انگلیسی بنویسید. به عنوان مثال اگر اسم کوچه ای شهید آذری می باشد باید به صورت Shahid Azari نوشته شود و کلمه شهید را نباید ترجمه کرد و به صورت Martyr نوشت. در این قسمت به کلماتی که معمولا" در نوشتن آدرس ها کاربرد دارند، اشاره می کنیم. واحد: Unit ----- طبقه: Floor ----- شماره (پلاک): No ----- کوچه: Alley ----- بلوار: Blv خیابان: St ----- میدان: Sq ----- بزرگراه: Free Way ----- چهار راه: Cross ----- بعد از: After قبل از: Before ----- جاده: Rd ----- خیابان بزرگ: Ave ----- روبروی: In Front of جنب(نزدیک): Near ----- طبقه اول: First Floor ----- طبقه همکف: Ground Floor ابتدای: First of ----- انتهای: End of ----- بن بست: Dead End ----- ساختمان: Building البته کلماتی مثل اعداد ترتیبی و یا جهات اصلی و غیره را نیز نباید فراموش کرد. نمونه یک آدرس کامل پستی در زیر آورده شده سعی شده بیشتر لغات در این آدرس استفاده شود، تا شما دوست عزیز با رعایت قوائد نوشتن آدرس بتوانید نشانی دقیق پستی خود را قید نمائید. اگه تونستید موفق باشید! سلام ! اگر می خواهید از آینده مشاغل مختلف در نقاط مختلف تا چند سال آینده اطلاع پیدا کنید اگر می خواهید بدانید چه گرایشی را برای ادامه تحصیل و کسب تخصص ادامه دهید می توانید در سایت : http://www.indeed.com در قسمت Where کشور مورد نظرتان و در قسمت What گرایش دلخواهتان را وارد کنید تا سطح در آمد آن را ببینید بچه های کامپیوتری به چند مورد دقت بکنند : مدیر پایگاه داده : http://www.indeed.com/salary?q1=database&l1=usa به اوراکل دقت کنید برنامه نویس : http://www.indeed.com/salary?q1=programmer&l1=usa به تفاوت حقوق جاوا و سی.شارپ دقت کنید متخصص شبکه : http://www.indeed.com/salary?q1=network&l1=usa البته ناگفته نمونه که اینها فقط آماره و پیش بینی ... ولی در نظر گرفتن نیاز بازار هم کمک خوبی شاید باشه ... آنچه که جالب بود برام اینه که مشاغل آموزشی در ایران معمولا درآمد خوبی دارند ولی در آمریکا اینطور نیست اگر شما هم جز کسانی هستید که فکر می کنید ما در تاریخ بشریت فیلسوف زن نداشتیم...! اگر شما هم جز کسانی هستید که همیشه از خود پرسیده اید که چرا ما فیلسوف و دانشمند زن نداشتیم...! پس حتما داستان هوپاتیا را بخوانید و یا فیلم آگورا را ببینید. هوپاتیا ، زن فیلسوفی که تعصب کور خداپرستان او را به خاک و خون کشید Agora is a fine drama movie in this movie you can see how a mans life change Becase of his religion. the performances of fine actors make this movie so special and some romantic touch makes the movie too entertaining. ... آگورا ، فیلمی خوش ساخت از زندگی فیلسوف و ریاضیدان و منجم بزرگ هیپاتیا که در جنجال های متعصبان یهودی و مسیحی و بت پرستان گرفتار شده است و درنهایت به جرم حق طلبی به شیوه ای مفتضاحانه سنگسار و تکه تکه می شود.شاید یکی از دلایل اینکه زنان در طول تاریخ نتوانستند در حوزه های علمی وارد شوند عقاید متحجرانه دینمداران بوده است. هیپاتیا زنی یونانی که به عنوان نخستین زن برجسته? ریاضیدان شناخته میشود. او استاد فلسفه در شهر اسکندریه بود و در علم نجوم تبحر داشت. وی در دوران حکومت روم بر مصر در اسکندریه زندگی میکرد و به دست مسیحیان و با تحریک کلیسا به اتهام جادوگری کشته شد. او در دورانی زندگی می کرد که مسیحیان بت پرستان را به دلیل اعتقاد به مسایلی علمی و خلاف انجیل می کشتند و کتابخانه بزرگ اسکندریه را به همین جرم به آتش کشیدند. یهودیان گاه گاهی بر علیه مسیحیان توطئه می کردند و خلاصه همه به نام دین و خدا خون یکدیگر را می ریختند و به شهادت هم می رسیدند. پدرش تئون از ریاضیدانان مشهور و استاد دانشگاه اسکندریه بود.تحت تعالیم پدر ریاضیات و فلسفه را آموخت. تئون برای آموزش همه جانبه? او اهمیت بسیاری قائل بود و به این سبب هیپاتی هنر سخنوری و خطابه را آموخت و به ورزشهایی چون سوارکاری و شنا پرداخت. تئون او را با تمامی نظامهای مذهبی آن زمان آشنا کرد و به هیپاتیا تفکر دور از تعصب را آموخت. بخش عمدهای از تعلیم او به سفرهایش اختصاص دارد. برخی معتقدند او بیش ده سال از عمرش را در سفر گذرانده است.[?] او سفر کوتاهی به آتن داشت و در مدرسه آتن به عنوان دانشجو تحصیل کرد. در بازگشت از آتن از او برای تدریس در دانشگاه اسکندریه در رشته فلسفه و ریاضیات دعوت شد و تا پایان عمر به تدریس در این دانشگاه مشغول بود. به علت تسلط کامل به علوم زمان خود و نطق بینظیرش معلم محبوبی بود. افراد بسیاری از کشورهای مختلف برای شرکت در کلاسهای او به اسکندریه میآمدند و بسیاری از مردم برای شنیدن سخنان او جمع میشدند. سقراط مورخ مینویسد: «او معلم محبوبی بود، در خانه? او همانند اتاق کنفرانسش سختکوشترین دانشجویان آن روز آمد و شد داشتند.» با وجود پیشنهادهای ازدواجی که از جانب شاهزادگان و فلاسفه داشت، هرگز ازدواج نکرد. او را از کابینه سنا اخراج کردند چون مسیح و یهود زنان را شایسته فرمانبرداری نمی دانستند و در نهایت وقتی به او گتند که در این دنیا به چه چیز اعتقاد دارد گفت من تنها خدای فلسفه را می پرستم و حاضر نشد مسیحی یا یهودی شود و برای این اعتقدش جان خود را نیز از دست داد. روحش شاد باد و راهش پاینده! انسان همانطور که برای برقراری حقیقت میجنگد باید با خرافات به مبارزه برخیزد. (هوپاتیا) Had better We use “had better” plus the infinitive without “to” to give advice. Although “had” is the past form of “have”, we use “had better” to give advice about the present or future. The negative form is “had better not”. We use “had better” to give advice about specific situations, not general ones. If you want to talk about general situations, you must use “should”. When we give advice about specific situations, it is also possible to use “should”. However, when we use “had better” there is a suggestion that if the advice is not followed, that something bad will happen.
Useful Vocabulary
The Major Currencies
$ = Dollar € = Euro
£ = Pound (Sterling) ¥ = Yen
Ways of paying
cash cheque(s) credit
General Money Vocabulary
bank(s) cash box(es) cash machine(s) / ATM(s)
coin(s) note(s)
piggy bank(s) poor purse(s)
rich safe(s) till(s)
wallet(s)
Let`s take a look at this dollar and cents amount: $5.73.
The first symbol we see, $, is the dollar sign. This tells us that the number we are looking at is an amount of money.
The point in the middle of the number is the decimal point. The number of dollars comes before the decimal point, and the number of cents comes after the decimal point.
To read dollar amounts, we say the number of dollars, "and" for the decimal point, and then the number of cents. So $5.73 would be read as 5 dollars and 73 cents.
Now let`s practice. How would you read the dollar amount $7.19? You would say 7 dollars and 19 cents.
What if you have to write a dollar amount? First, write a dollar sign. Then write the number of dollars, followed by a decimal point. Finally, write the number of cents. You`re done! For instance, 11 dollars and 6 cents would be written as $11.06.cough up
splash out
shell out
ante up
fritter away
به طور ساده هر کیمیت متغیر در زمان یا مکان که قابل اندازه گیری باشد را سیگنال می گوییم. به عنوان مثال سرعت کمیتی است که در واحد زمان متغیر بوده و مقدار آن قابل اندازه گیری است. چراکه در بازه های زمانی مشخص می توانید مقدار سرعت را اندازه گیری کرده و ثبت کنید. مجموعه اعدادی که از ثبت سرعت در بازه های زمانی مختلف به وجود می آیند، باهمدیگر تشکیل یک سیگنال می دهند.
کمیت هایی همچون شتاب ، دما ، رطوبت و... نیز در واحد زمان متغیر بوده و همچنین قابل اندازه گیری هستند. بنابراین با نمونه گیری از این کمیت ها در واحد های زمانی مختلف می توان تشکیل یک سیگنال داد. پردازش سیگنال نیز علمی است که به آنالیز سیگنال ها می پردازد. به علت کاربرد گسترده و همچنین قابل لمس بودن سیگنال های صوتی برای خوانندگان ، در ادامه مقالاتی که برای پردازش سیگنال قرار داده ایم ، تمرکز خود را بر روی سیگنال های صوتی و گفتار متمرکز کرده ایم. شکل زیر سیگنال صوتی را نشان می دهد که هنگام فشار دادن کلید 1 بر روی تلفن تولید می شود:
همگام با ورود این سیگنال دیجیتالی به کارت صوتی خروجی آنالوگ (سیگنال پیوسته) در آن تولید می شود که این خروجی نیز وارد سیستم پخش صدا شده و موج تولید شده توسط بلندگو پس از پخش در فضا توسط گوش ما حس می گردد. این کل فرآیندی است که یک سیگنال صوتی دیجیتالی طی می کند تا توسط گوش ما شنیده شود. عکس این فرآیند نیز امکان پذیر است، بدین صورت که همگام با صحبت کردن ما در یک میکروفون، سیگنال آنالوگ تولید شده توسط آن وارد کارت صوتی شده و توسط کارت صوتی نمونه برداری می گردد وهمین نمونه برداری است که موجب تولید یک سیگنال زمانی در سمت کامپیوتر می گردد.
حال فرض کنید می خواهیم نویزی را که در یک فایل صوتی وجود دارد، یا نویزی که هنگام صحبت کردن ما در میکروفون ممکن است تحت تاثیر محیط اطراف به وجود آید را حذف کنیم. برای این منظور نیاز داریم که سیگنال دیجیتالی موجود بر روی سیستم کامپیوتری را پردازش کرده و پس از شناسایی نویز ها با استفاده از روشی به حذف آن ها پبردازیم. یا فرض کنید قصد داریم نرم افزاری را طراحی کنیم که این نرم افزار کلمات بیان شده در میکروفون را تایپ کند. پردازش گفتار علمی است که با بهره گرفتن از روش های پردازش سیگنال به انجام این عمل می پردازد. در ادامه این بخش سعی کرده ایم مفاهیم کلی پردازش سیگنال را مورد بررسی قرار دهیم. توجه داشته باشید که تمام روش های پردازش سیگنال های دیجیتالی برای آنالیز گفتار نیز به کار می روند.به نقل از : http://aisthinktank.com
نوشتن آدرس در زبان انگلیسی برعکس فارسی از نام شروع می شود و به کشور ختم می شود. بنابراین در این قسمت ما شما را با نحوه تبدیل آدرس خود به زبان انگلیسی آشنا می کنیم.
برای مثال:
تهرانپارس- خیابان شریعتی- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 38 – واحد12 .
Unit 12, No 38, West 160 St, Shariatee Ave, after Tirandaz Cross, Tehran Pars
Design By : P I C H A K . N E T |